イタリア人は娘たちをどう呼ぶか
こんにちは!
久々に青空が顔を出したミラノです!
嬉しい(´艸`*)
さて、今日はダンナを含めイタリア人はどんな風に娘たちを呼ぶのか、
について書いてみようと思います!
日本だと「あや」という名前の子供なら、
「あや」「あやちゃん」と呼ぶことが多いのかな?と思いますが、イタリアでは名前以外のペットネームで呼ぶことも多いんです。
日本人だとちょっと恥ずかしくなるような甘々な呼び方が沢山あります(≧▽≦)
「アモーレ(愛しい人)」
ただ「アモーレ」と呼ぶことも多いですが、
「アモーレ・ミオ」
「アモーレ・ディ・パパ」
などのパターンも。
「テゾーロ(宝物、大事な人)」
これも「アモーレ」と同じようにパターンがあります。
「プリンチペッサ(お姫様)」
これも王道ですね(´艸`*)
「ベッラ、ベリッシマ(かわいい子、とっても可愛い子)」
これは大人だけじゃなく子供にも使いますよ~
「ピッコラ、ピッコリーナ、ピッチーナ、ピッチニーナ(おちびちゃん)」
おチビちゃんだけでも色んな呼び方がありますね~
「トポリーナ」
イタリアではミニーマウスはトポリーナ。
ミッキーマウスはトポリーノと呼びます。ま、要はねずみちゃん、ってことですよね(≧▽≦)
「バンボリーナ(お人形さん)」
「パタティーナ(お芋ちゃん)」
「ペッショリーナ(お魚さん)」
「チポッリーナ(たまねぎちゃん)」
「マンジョーナ(大食いさん)」
「ピッショーナ(お漏らしちゃん)」
などなど。。ピッショーナなんて呼ばれたらとっても不名誉でしょうけど(+_+)
本当にいろんな呼び方をします。
そして往々にして、みんなワントーン高めの声で呼びかけます(´艸`*)
ダンナは主に
「アモーレ」「テゾーロ」「ピッコリーナ」「プリンチペッサ」
と、愛情たっぷりに子供たちを呼んでます(´艸`*)
娘たちはダンナを
「パパ」もしくは「プリンチペ(王子様)」「プリンチペ・アズーロ」
と呼びます(≧▽≦)
ダンナは私を
「アモーレ」たまに「テゾーロ」「ピッコラ」
と呼びます(〃▽〃)ポッ
ちなみにケータイの登録名は私の名前ではなく、「アモーレ」です。(爆
ちなみにマーケットのお魚屋さんや八百屋さんのおばさんは私を
「ベッラ」
と呼びます(≧▽≦)
昨日もハイテンションで
「チャオ、ベッラ~!今日は何にする?」
とお魚屋さんのおばさんに遠くから呼びかけられました、、
覚えてくれるのはうれしいけどちょっと恥ずかしい(*´∇`*)
そして最近の娘たちはというと、
今日初めて、長女が「私はパパと結婚するの!」と宣言!
次女も続いて「私もパパと結婚する!」
パパはデレデレしながら
「そう言ってくれるのは嬉しいけど、パパのアモーレはマンマなんだよ~」
と答えていました(´艸`*)
慣れたとはいえ、やっぱりペットネームはこそばゆいくらりです。